Nunc Dimittis
From Hull AWE
The Nunc Dimittis is a canticle from the New Testament of the Christian Bible, more precisely from the Gospel according to Saint Luke (2 29-31). Luke tells how an old man named Simeon was promised by God that he should not die before he had seen the Messiah: when he saw the baby Jesus, then "took he him up in his arms, and blessed God, and said" - the following text:
Latin (Vulgate) | English (AV) | Etcetera |
---|---|---|
Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace: | Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: | |
Quia viderunt oculi mei salutare tuum | For mine eyes have seen thy salvation, | |
Quod parasti ante faciem omnium populorum: | Which thou hast prepared before the face of all people; | |
Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel. | A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. | The Book of Common Prayer inserts 'to be' before 'the glory' |