From Hull AWE
Jump to: navigation, search

The traditional RP pronunciation of wizened realizes the first vowel like that of 'whizz', 'wizard' and 'is', not that of wise, flies and size: IPA: /ˈwɪz ənd/.

The adjective wizened is currently used almost always to describe personal appearance. It means 'dried up'; 'shrunken, thin and shrivelled', usually because of age, sometimes through disease.

Don't confuse wizen with wisen. 
OED only records 'wisen' as a Middle English spelling of wizen. It is now, in the twenty-first century, recorded in American English as a derivation of the adjective wise. It is defined as 1), intransitive, 'to become wiser', or 2), transitive, 'to make wiser'. It is usually followed by 'up', which suggests that it replaces the twentieth century slang verb 'to wise up'. AWE advises writers not to use 'wisen' ever in British English, and not to use 'wise up' in academic writing.
Etymological note: wizened was first a participial adjective, the -ed participle of a verb no longer in current use. 'To wizen' was the Old English version of a Common Germanic verb. It was originally intransitive, and was used of plants, meaning 'to wither', 'to shrivel'. This meaning was transferred to poeople and to animals. (It was - rarely - used transitively, meaning 'to cause to wither'.)