Difference between revisions of "Capernaum"

From Hull AWE
Jump to: navigation, search
(Created page with "'''Capernaum''' n According to the French version of Wikipedia, the French transliteration ''Capharnaüm'' of the Hebrew כְּפַר נַחוּם ('Kəfar Nāḥūm...")
 
Line 13: Line 13:
 
[[Category:false friends]]
 
[[Category:false friends]]
 
[[Category:French words]]
 
[[Category:French words]]
 +
[[Category:pronunciation]]

Revision as of 16:24, 3 April 2019

Capernaum n


According to the French version of Wikipedia, the French transliteration Capharnaüm of the Hebrew כְּפַר נַחוּם ('Kəfar Nāḥūm'), تلناحوم in Arabic ('Tel Nahum') given as Capernaum in English "is used above all to describe a place in a big mess, containing many things piled up pell-mell together; a place of disorder, and by metonymy a heap of such objects. This meaning, unique to French, and much used by Balzac


est justifié par Littré par le fait que Capharnaüm était lié à la lecture de l'évangile selon Saint-Marc, II, 2, sur l'attroupement lors de la venue de Jésus2,3. Selon Larousse, il s'agit d'« une grande ville de commerce »4. Il y a probablement aussi un rapprochement phonétique avec cafourniau (issu du latin furnus, « four »), petite pièce à côté de la maison servant de « débarras obscur »