Convince

From Hull AWE
Revision as of 19:37, 14 May 2020 by DavidWalker (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

The verb 'to convince' gives rise to problems in 'correct' structural usage. Teachers who adhere to traditional usage dislike the structure 'convince [someone] to do [something]'. Objectors believe that 'to convince' is etymologically and semantically different from such verbs as 'to lpersuade', 'to encourage' and so on. (They may also be affected by OED's "Originally U.S.".) This is based on the root of convince, which is the Latin verb vincĕre 'to conquer', with the prefix -con, 'wholly', 'altogether'. This, it is said, is too strong a meaning for the idea of 'overcome in argument', 'prove to be wrong'. The preferred structure is to be the noun clause 'that [she] should do it', or '... that [it] should be done'.

To AWE this seems unnecessarily pedantic. The usage with the To-infinitive ('to convince [someone] to do [something]') is recorded from the 1960s, is clear and not illogical, and therefore in AWE's judgement, should be acceptable. As always, however, remember that good writers aim to please their readers, and good students aim to please their markers; and therefore if your teacher dislikes this usage, you should avoid it.