From Hull AWE
Jump to: navigation, search

In American - and increasingly in British - English, this can be used as a transitive verb. That is, it can be used like this: 'The announcement impacted the share price', 'The car impacted the lorry'. Better, in British English, to use it as a prepositional verb: 'The announcement impacted upon the share price', 'The car impacted on the lorry' - but even this is not the best way of saying it.

In academic English in this country, use a verbal phrase with impact as a noun: 'The announcement had an impact on the share price', 'The car made an impact on the lorry'. You can also consider using the more traditional verb 'to affect': 'The announcement affected the share price'.

Although the noun in this sense is not recorded earlier than 1817, the OED says about the noun that it was used "Especially in the phrase 'to make an impact (on)'." The transitive verbal use is first recorded in 1916, and does not seem to have been common until after the Second World War. Academic English tends to be old-fashioned: be old-fashioned with it. However, The New Fowler's Modern English Usage records other complaints about the word. The noun was once felt to be inferior to such words as 'effect, impression, ability to impress'; but this danger is over.

About the verb, Fowler says that it is older than the noun, but that it has attracted so much hostility, that its use should be avoided. The verb is slightly more forceful in its meaning than the useful affect. (You may want to consult affect - effect where among other advice you will find a joke that may help you remember.)