Torment

From Hull AWE
Jump to: navigation, search

Torment can be either a noun or a verb. The pronunciation is different: the two words have different stresses.

  • The verb 'to torment' is stressed on the second syllable, 'tor-MENT' IPA: /tɔːr ˈmɛnt/.
    • It means ‘to cause torment [noun]’, ‘to hurt [severely]’
  • The noun 'a torment' is stressed on the first syllable, 'TOR-ment' IPA: /ˈtɔːr mɛnt/.
    • It means ‘severe pain’, ‘terrible hurt’, or (archaically) ‘grievous hurt’. It was the word for the punishments imposed on sinners in hell, visualised as perpetual fire.
The root of ‘torment’ is the same as that of torture: the Latin verb torqueo, torquēre, torsi, tortum, 'to twist'.
Note
This pattern of shifting stress in words that look identical but belong to two separate word classes is quite common in English.
Quirk (1985) (Appendix I.56 B) describes the most common: "When verbs of two syllables are converted into nouns, the stress is sometimes shifted from the second to the first syllable. The first syllable, typically a Latin prefix, often has a reduced vowel /ə/ in the verb but a full vowel in the noun: He was con-VICT-ed (IPA: /kən ˈvɪkt ɪd/) of theft, and so became a CON vict (IPA: /ˈkɒn vɪkt/)" [AWE's rendition of IPA].
There follows a list of some 57 "words having end-stress as verbs but initial stress as nouns in Br[itish] E[nglish]." Note that "in Am[erican] E[nglish], many have initial stress as verbs also". Quirk's list is the foundation of AWE's category:shift of stress. Additions have been made from, amongst others, Fowler, 1926-1996.